Doorgaan naar hoofdcontent

Posts

Invloeden bij de 5 jarigen ~ a look the influence with the 5 year old

OUD- LEERLING: (formal student) Op een schoolvrije dag komt een oud-leerling een dagje meedraaien in de klas. Hij bereidde een spel voor en begeleid kleine groepjes om een spel aan te leren. An formal student had a day off. He came to our class to do an activity with the children of the third class. He prepared a game at home. And was playing with the children in the class. (inspired on our visit to infant school: also an old student was helping in class to do an activity - El Espinar) ZESDE LEERJAAR: Elke maandag komen 2-3 leerlingen uit het zesde leerjaar tijdens de ochtend meespelen tijdens de speeltijd. In de namiddag doen ze een activiteit met een klein groepje die ze zelf voorbereiden in de klas: een spel, verhaal (steeds in het teken van het project. Since a few weeks, a small group of children of the sixth class (12 yrs) comes to our class to do an activity with the children. They prepare also a game or a story to process with the children. (We also saw s
Recente posts

Een bezoek van een school in Brussel - a visit from a school from Brussel

 In mei kregen ze bezoek van een school in Brussel. In may a school from Brussel came to El Espinar to check out the school. 

Resultaat van het project in Spanje ~ Result of the project in Spain

INCLUSIVE WEEK. OPEN DAY. - Een week over inclusie, een kijkdag op school. We inspired in your idea of having an “Open Day”. But we decided to have it around inclusion. And had the parents participating in it. Wij hebben ons geinspireerd op het idee van jullie ‘ kijk dagen ‘ . Maar wij hebben besloten om de focus te leggen op inclusie. Op die manier waren onze ouders betrokken bij dit gebeuren. INCLUSIVE PLAYGROUNDS. - Speelplaatsen rond inclusive. We inspired in your idea of having games and activities for all the children. So we used the 6 th graders to help us out in the design of activities that could be fun for the little ones. They made a plan and painted them. After that, they are helping them play. We hadden tijdens ons bezoek bij jullie gezien dat jullie spelletjes hadden voor groot en klein. Daarom hebben we aan het zesde leerjaar gevraagd om ons te helpen met het ontwerpen van spellet

Nieuwe avonturen met Rikki en Rikko! ~ New adventures with Rikki and Rikko!

Een nieuw schooljaar is gestart! In de vakantie hebben we niet stil gezeten en zijn we op zoek gegaan naar een manier hoe we internationalisering ( en project Rikki en Rikko) kunnen verder zetten in het eerste leerjaar. A new schoolyear has started! During the holiday we were pretty busy to find a way to introduce the internationalisation project ( and the Rikki and Rikko project) in the first year of primary school. De kindjes waren vorig jaar zo enthousiast over Rikki en Rikko dat we deze poppen zagen als een perfecte manier om dit in het eerste leerjaar te introduceren. De directie kwam op de eerste dag Rikki en Rikko in de klas brengen en vragen of ze bij ons mochten blijven. Tuurlijk waren de kindjes zeer blij om hen terug te zien en gingen onmiddellijk akkoord om te zorgen voor Rikki en Rikko. ( ze vroeg dit ook in de derde kleuterklas met de Annie pop) The kids were so excited last year about Rikki and Rikko that they were the perfect way to introduce it in the first of yea

Invloeden van ons bij onze Spaanse collega's ~ How we influenced and inspired our Spanish colleagues

Open dag – Open week De Spaanse collega’s haalden inspiratie uit onze ‘Open schooldag’. Tijdens ons bezoek in van 24 tot 27 april organiseerden ze een ‘Inclusion week’, waaraan ouders en ook wij als Vlaamse collega’s konden deelnemen. We werkten samen rond drie kleuterverhalen met als thema ‘Inclusie’: "El cazo de Lorenzo" (Lorenzo's pan), "Por cuatro esquinitas de nada" (Vier kleine hoekjes van niets) en  "Orejas de mariposa" (Vlinderoren). INCLUSIVE WEEK. OPEN DAY. We inspired in the idea of having an “Open Day”. But we decided to have it around inclusion. And have the parents participating in it. We had our “Inclusion Week” in April, 24th to 27th (using the visit of our colleagues from Zwaluwnest). During those days, the parents could come and join us with activities that were meant to be about inclusion, around three inclusive stories: “El cazo de Lorenzo” (Lorenzo’s pan), “Por cuatro esquinitas de nada” (Quattre petits coins de rien